«Казахстанцы до сих пор нас удивляют». Как пара из России ставит спектакли на казахском языке
Виталий и Юлия Шенгиреевы переехали из России в Казахстан в прошлом году. А уже в апреле этого года они открыли собственный театр в Алматы. Он называется 2act. Сейчас в их репертуаре 16 спектаклей, есть постановки и на казахском языке. Ребята потихоньку изучают менталитет, язык и особенности новой для себя страны. Корреспондент Tengrinews.kz поговорила с ними о сложностях, успехах и мечтах.
Фото предоставлено героями материала
О переезде в Казахстан
У Виталия и Юлии каждый день расписан по минутам, поэтому найти окошко для интервью было непросто. Репетиции, спектакли, преподавание в школах и колледже, и так по кругу. Просто попить чай в кругу семьи и поговорить по душам — сейчас для них это роскошь. Театр забирает все время. Как говорят наши герои, остановиться они не имеют права, слишком грандиозное дело затеяли.
Но начнем по порядку. Виталий и Юлия из Магнитогорска. Там они получили образование, а потом работали в местном театре. Отдельный этап их жизни посвящен работе в театре на Крайнем Севере. А в прошлом году семейная пара решилась на переезд в Казахстан. Раньше здесь они не были и ничего не знали о нашей стране.
«Однажды один знакомый нам сказал: если что, езжайте в Алматы, там много театров. И мы приехали: с семилетним ребенком, кошкой, рюкзаком с вещами и двумя спектаклями», — говорит Виталий.
Сейчас ребята нашли комфортное жилье. А так складывалась их жизнь в первое время:
«Когда мы только приехали в Алматы, сложно было найти что-то за вменяемую сумму. Жили в хостеле, который по факту оказался бывшей сауной. Потом узнали, что сдается нижний этаж в заброшенном доме. Мы заехали, а нашими соседями оказались многоножки. Они к нам каждое утро заходили. Это был очень интересный опыт. Там мы прожили полгода».
Фото предоставлено героями материала
Что касается работы, то в Алматы ребята пробовали себя на разных театральных площадках. В том числе им дали возможность поставить спектакль на сцене немецкого драмтеатра. Потом пришло понимание: нужно открывать свой театр!
«Мы начали искать помещение. Смотрели в том числе подвалы в черновой отделке. Уже думали соглашаться, но наш друг нашел пространство, и мы остановили свой выбор на нем. Здесь ничего не было. Реквизит создавали сами — ездили на базар, закупали ткани, шили».
Виталий — художественный руководитель, режиссер, актер, автор проектов, световик, иногда звуковик. Юлия — актриса, реквизитор, костюмер, режиссер. Также в их спектаклях участвуют другие актеры.
«У нас получается синтез между проектным и репертуарным театром. Как таковой труппы нет, так как мы пока не можем позволить себе это. Приходящим актерам платим проценты от продаж. В разных проектах задействовано разное количество людей. Всего человек 30.
Люди хотят у нас работать, ставить спектакли. А я говорю, что не могу платить за это. Но они все равно остаются в театре, помогают. А мне стыдно, так как считаю, что любой труд должен оплачиваться. Хоть три, хоть пять тысяч тенге, но чтобы это было. Потому что они тратят время на мою мечту», — говорит Виталий.
Фото предоставлено героями материала. Сцена из спектакля «Ерте-ерте-ертеде»
О спектакле «Ерте-ерте-ертеде»
Сейчас в месяц Виталий и Юлия ставят по 14-16 спектаклей. Один спектакль — на казахском языке.
«Юлия как-то сказала: хочу поставить спектакль, основанный на казахском фольклоре, на казахском и русском языках. Мы провели кастинг, пришли ребята, которые знают казахский язык. Один кандидат окончил Академию искусств имени Жургенова, другая девушка училась в Нью-Йорке. Начали репетировать. Юлия начала попутно с актерами учить казахский. Также мы знакомились с местным менталитетом», — рассказывает Виталий.
Сам спектакль называется «Ерте-ерте-ертеде». Сценарий был написан Юлией Шенгиреевой. В юрте живет семья. Дети играют в асыки, взрослые пасут скот, поют колыбельные — так зритель постепенно погружается в быт главных героев. Постепенно в историю этой семьи вплетаются сказки: про тюбетейку, кошку, Толагая, дракона Айдахара и ласточку.
«На репетициях оттачивали произношение, чтобы у зрителя было понимание, что он находится в ауле. Нужно было сделать так, чтобы люди вырвались из действительности и оказались с этими сказками в той самой юрте. Порой на этот спектакль приходят дети, которые знают казахский, и актеры начинают говорить без перевода на русский. Бывает, наш сын иногда вклинивается во время спектакля, кричит: «Мен, мен!» или «Рақмет, Толағай» (улыбается)».
В будущем собеседники хотят поставить драматический спектакль на казахском языке. Сейчас для своих проектов команда ищет казахоязычную актрису: возраст — 35 плюс, с актерским образованием.
«Почему важно актерское образование? — объясняет Виталий. — Потому что с теми, с кем я работаю, я говорю на режиссерском языке, и человеку без образования понять будет сложно, что я имею в виду. Даже профессионалам, которые не работали какое-то время актерами, будет тяжело. То есть я говорю, беги марафон, а он говорит: я не бегал полгода».
Фото: Instagram 2act_theatre, сцена из спектакля «Ерте-ерте-ертеде»
О казахском языке
К нашему разговору подключается Юлия. Мы спросили о сложностях работы на другом языке.
«Я знаю определенный набор фраз по-казахски и хотела бы полностью выучить язык с педагогом, но пока нет на это времени. Все силы отдаем театру, чтобы покрыть аренду помещения. Сейчас мы в поисках спонсора, как только он найдется, станет легче, и первое, что я сделаю, начну занятия со специалистом. Пока что все знания о языке черпаю из своего окружения. Я слышу, как они произносят слова, и понимаю, что говорю не так.
Иногда забываю, что как пишется, так и читается. А у нас в актерской профессии есть нормы произношения, мы, наоборот, какие-то буквы убираем. И мне приходится прям целенаправленно переделывать себя. Но мне это очень нравится.
На мой взгляд, казахский очень красивый язык, и у меня что-то получается. Знаю, что между татарским и казахским языками есть сходства. Папа у меня татарин, он не разговаривал со мной по-татарски, но язык знал».
«А я пока знакомлюсь с нюансами бизнес-общения в Казахстане. Например, что нужно двумя руками пожимать руку. Иногда боюсь неправильно поздороваться по-казахски. Хотя на самом деле поправляют только в интернете, в жизни ни разу не встретили негатив«, — добавляет Виталий.
Сын Юлии и Виталия Алексей пошел в первый класс в Алматы, сейчас он учит четыре языка: казахский, русский, английский и французский.
«Мы пока не можем его где-то оставлять, поэтому, помимо школы, все время он проводит в театре, видел все репетиции, спектакли. Недавно спросил у меня, когда будет играть в спектаклях. Его приглашают на кастинги в кино, но он пока не понимает, зачем ему это нужно. А мне кажется, что я будто у него детство забираю», — говорит Виталий.
Фото: Instagram 2act_theatre
О национальной кухне, тоях и людях
— Что вас удивило, когда впервые приехали в Казахстан?
— Люди прям крутые! Все говорили, вот есть восточное гостеприимство. Но что это значит, мы поняли именно здесь. Главный ресурс и достоинство Казахстана — это люди, которые вне зависимости от того, хочешь ты этого или не хочешь, помогут тебе выпутаться из сложной ситуации. Они говорят: молчи и бери. Это — чтобы ребенок не болел, это — чтобы вы не замерзли и так далее.
Мы поняли, что гостеприимство, к которому привыкли до переезда сюда, не дотягивает до местного. Вот человек помост нам делал. Мы спрашиваем: зачем ты это делаешь? А он говорит, не знаю, мне кажется, вы хорошее дело делаете, вы про гуманизм, созидание, не про разрушение. И казахстанцы до сих пор нас удивляют.
Когда только приехали, нас приютили местные ребята. Они кормили нас домашним бешбармаком. Понимая, что мы не привыкшие к такой еде, положили туда не только казы, но и курицу с говядиной. Было очень вкусно. А еще нам очень понравилась самса, иримшик, манты с тыквой.
В январе нас пригласили на той к девочке, ей исполнился год. На свадьбу никто не приглашал пока. Но нам сказали, если захотите на свадьбу, то заходите просто на любой той и садитесь за стол, где сидит молодежь. Только если дело к драке — быстро к двери (смеются).
Еще у нас есть друг Данияр, который открыл с нами этот театр. Он буквально вытаскивает нас из повседневной жизни. Говорит: все, ничего не ставьте, мы уезжаем на природу.
Юлия здесь даже родственников нашла.
Фото: Instagram 2act_theatre, сцена из спектакля «Лучший сотрудник вечности»
О планах, любви и трудоголизме
Заканчивая наш разговор, мы еще раз вернулись к теме творчества. Ребята рассказали, какой спектакль в их театре чаще всего посещают казахстанцы. Оказалось, что это «Лучший сотрудник вечности».
«Это трагикомедия о трудоголизме. Когда человек много работает и постепенно работа вытесняет личную жизнь, все это подается в гротескном ключе. Зал делится пополам. Одни зрители говорят: мы увидели себя. Другие: мы знаем, кому показать. Мы узнали, что, оказывается, тут многие работают на трех-четырех работах и это считается окей».
«Что касается моей любимой роли, то это роль главной героини в спектакле «Любовь. Письма», — добавляет Юлия. — Это наш первый спектакль здесь. Кто-то приходил на него по четыре раза. А некоторые сидят и рыдают. Там просто люди думают о своей жизни, про то, как не потерять своего человека, понять, что это он. Мне было тяжело играть эту роль, и только недавно я сказала: я все поняла!»
Говоря о планах, собеседники признаются, что не заглядывают далеко вперед.
«30 декабря у нас будет квартирник. Мы расскажем о курьезных случаях из жизни актеров, для зрителей будет шампанское. Новый год хотим отметить дома, в кругу семьи. Вообще, горизонт планирования катастрофически сузился. Мы планируем пока на месяц. В любом случае просто так испариться не получится: слишком лихое дело мы затеяли, открывая театр в новой стране», — смеется Виталий.
«Сейчас мы будто бежим в одной упряжке, а остановиться не имеем права. Если остановимся, то все, — говорит Юлия. — Как говорится, ты должен всплывать быстрее, чем тонешь. Когда мужу становится тяжело, я стараюсь что-то взять на себя, когда мне — он на себя. Так и скачем, давая друг другу на одной лапе отдохнуть».